關於日本超市食物

關於日本超市食物

在住家附近找到一家巨大超市,規模是介於全聯和家樂福之間,食物異常多樣,從現成便當、生魚片、沙拉、配菜、冷藏或是冷凍微波食物應有盡有。 最近自己在超市買現成的食物,組合成台式便當,非常方便且好吃。其中意外的是日本的微波飯異常好吃,微波完米粒軟糯好吃,大概就是比我自己煮的還好吃這麼誇張。

如意庵茶寮

如意庵茶寮

如意庵茶寮入口是個極具特色的日式花器玄關,進入前有儀式感的搖鈴作為被邀請進入場域的方式,聽著細碎腳步踏在榻榻米上的聲音,即使看不見室內也能知道有人正在迎向我們。入座前,印入眼簾的是個紅地毯走廊搭配庭院景色大落地窗,左側是供奉佛像的地方。究竟是寧靜包圍著景色,還是佈置造就了寧靜,有點說不上來。 坐在窗邊看著鬱鬱蔥蔥的景色、甜點與擺設都提醒著現在是紫陽花綻放的季節。耳邊伴隨著人們連續輕聲細語的聊天聲,整個維度像是被snapshot 後在這個空間內播放。 地圖:https://maps.app.goo.gl/PoJ8GVzcn8rPnKk2A?g_st=ic

安定的儀式感早餐

安定的儀式感早餐

自從移居東京後,忙碌了三週,除了等待各種金融服務驗證結果外,每天在網路上瘋狂購買、收貨、組裝家具、收納生活用品,將所有物品放到自己覺得順手的位置。 無印良品櫃子紙門安裝在客廳的櫃子上的瞬間,心中的擺設到位,也才有種終於在東京落腳的感覺。 起床後,因為不急著整理什麼,因此有餘裕將盤子拿出,放上麵包、果醬、幾顆櫻桃當作西式早餐。接著泡杯咖啡,放入餐盤內,擺上咖啡豆的味道卡,聽著音樂,如同以前那樣生活。 這才終於把自己從台灣搬到日本了。

拆解的想像空間

拆解的想像空間

想起小時候我差點要填機械系,被阻止後唸了第二志願資工系的小插曲。 以前我爸會細心的教我組裝東西鎖螺絲要怎麼平均鎖的生活小事,也許是環境加上經驗讓我在觀察機構拆解和裝回去的能力還算不錯。因此遇到生活換燈、調整水龍頭出水量、和組裝東西的困難,總不覺得未知而感到害怕,而是有一股查查網路資訊加上自己摸索,總是可以解決的自信。 這次買了插座蓋想要避免看到插頭的雜亂感,但買的時候沒有仔細看,因為是卡上去就好了。貨到才發現原來要拆開插座蓋子,只好用 Claude 再問問那日文組裝說明,原來撬開面板,內有螺絲,連同蓋子一起鎖上就好,看起來比想像簡單。 稍微觀察了一下日本插座蓋子,輕輕扳開面板就打開了,看到內部構造也就懂了,因此幾分鐘內也就組裝完畢。 每當這種小事透過自己雙手順利解決後的心情跟出遊踏著郊遊腳步蹦蹦跳跳的樣子一模一樣。

掰咖的各種挑戰

掰咖的各種挑戰

身為長期抱石的攀岩人來說,運動受傷的準備是有的。落下時有沒有事就像是蜘蛛網上偵測獵物落網的瞬間。然而在即將出國的一個月前發生意外,著實尷尬,當下也做好可能無法順利過去的心理準備。 回想我跌坐在攀岩館軟墊上時,聽到熟悉的啪嚓聲音,心裡響起警鈴,伴隨著疼痛感的增加,決定原地不動並要求協助。到醫院回診,結果左腳踝微骨裂,不用打石膏,但需要穿著護具4-8週,讓骨頭恢復。聽著醫生信誓旦旦的說出國沒問題的保證後,安心地照著原定計畫行事。前兩週腳腫痛尚需要藥物止痛消炎,第三週就可以只使用一隻拐杖走路,短距離可以兩腳並用。最後一週,搭乘 Uber 到處去與朋友聚餐,離開前拍照,留下紀念。 其實一個人在台灣搬家,處理各種離開的雜事,常常已經是心理面臨壓力很大的狀態,只是心理總是相信自己可以渡過這個艱難的時期。人果然是個堅強的動物,一個人腳受傷還是可以去聚餐、離職、寄送國際包裹、包裝家具、辦理生活繳費狀態更新。總想著這大概模擬了老年生活的心態,需要學習並接受可能是一個人生活並且老去的樣子。 搭機前幾天,決定事先申請機場的輪椅服務,讓航空公司的人協助我坐飛機到日本機場。在台灣機場,航空人員推我通關到貴賓室,還從貴賓室推我到登機,一路意外的順暢,上了飛機才放下近期緊張的心情,放鬆地在機上吃好睡好,等著飛機降落。最後在日本機場,推著輪椅協助我通關的伯伯用英文問我說,「我自己一個人嗎?」。我說,「丈夫在外面等我。」他似乎得到內心擔憂的解答,理解我在飛機場外面還有人可以協助我出機場,接著安靜緩緩地推著我,時不時在高低落差處用更慢的速度避免我受到衝擊。這是建構在社會上能夠接住殘障人士的狀態下的結果,很慶幸的生活在目前的世界,這時候對人性似乎又多了點信心。

時間的厚度

時間的厚度

小時候它懸掛在客廳牆面的中央,每天被爸媽撕下一頁,我平時並不在意。只有要放假之前,才會興高采烈地翻過厚厚一疊紙,數還有幾天會到那個特定的日期。 後來忙於生活,加上一切都數位化了,它幾乎從我的視線裡消失。直到去年,我在工作的桌上擺了一個小日曆,想為一天的開始留下一點儀式。 最近因為意外放了兩週的假,回到公司,一口氣撕掉那兩週的日子,我才看見攤在桌上那疊紙的厚度。以及被對折過的紙角,那道折痕安靜地提醒我即將到來的事件一天天逼近,時間的痕跡原來真的隨時都可以被看見。 註記:看到被撕下厚度的日曆而聯想到在日本看《坂本龍一》展覽的 Seeing Sound, Hearing Time 時,感受他在敘述時間的方式是多樣且具體讓我深受啟發。

冷熱交替的一天

冷熱交替的一天

今日是左腳受傷後兩週回公司處理事情的一天,沒想到辦公室的路途變得超遠超辛苦,但還是感受到了一路上人情的溫暖。讓位給我的阿姨,溫暖的同事問候,幫我按著電梯按鈕的好心人士。 只是還有許多事情一直在變化,疲憊的時候感受到每一件事情的波動感特別強烈,像是一波波的 3 級餘震。

學 50 音的意外收穫

學 50 音的意外收穫

一開始學 50音,除了使用 App 來幫助我使用字卡的方式記憶外,再加上手寫還是有點枯燥乏味。 所以我想要順便整理一些日常生活用的詞彙來加深印象。雖然一開始大概只能認識「紅」、「藍」色吧?後來就利用claude cowork 幫我整理學完的資料以利於複習,然後突然就順便做成網頁。(我可沒有虐待他) 而整件事情就因此開始有趣起來了! 畢竟前端工程師的飯碗被搶走,還是要認真看一下他可以做到什麼程度吧? 除了頁面內有發音,範例句子外,還根據了不同的功能給了不同的色系,最後還在首頁追加了日曆來紀錄每天的進度。先不管架構如何,除了版面我設計不出來外,還可以幫助增加印象,更多的是樂趣,這大概是最加分的功能了。 當了 Claude 的 100 鎂的課金戰士,我是很滿意了。

用 Claude Cowork 打造自己的日文學習日誌

用 Claude Cowork 打造自己的日文學習日誌

最近開始從 0 學日文,先從 50 音和簡單的生活用語下手。一開始我用過幾種方式:找 YouTube 影片、看免費教材、直接問 AI。這些方式的共同問題是「學過的東西散落在各處」,今天問過的句子,三天後想複習已經找不到了。 於是我試著用 Claude Cowork 的 project 功能,把它當成一位專屬的日文老師,把每天學到的內容直接累積成一份可以瀏覽的網站。 設定一次,之後都很省事 在 project 的 Instructions 寫清楚自己的狀態與需求:我從 0 開始學日文,正在學 50 音,需要日文發音與羅馬拼音寫法。一開始先用平假名,因為還沒學片假名。希望跟隨著 50 音的學習給我一些可以用的簡單句子,像是明天見、你好等生活基本用詞。學習的單字和詞彙就產生相關的 html 內包含 50 音與相關單字與發音,並且新增索引連結到 index.html 內。設定完成後,每次對話時 Claude 都會記得我的程度、偏好的呈現方式、以及檔案要怎麼組織。我不需要每次都重新解釋。學的東西自動變成可以複習的頁面 每天的學習流程很單純:我提出今天想學的主題,例如「は行五音 + 單字」或「假名是什麼?平假名 vs 片假名」,Claude 就會直接在專案資料夾裡產生一份對應的 HTML 教學頁,並把連結加到 index.html 的索引中。 這些頁面不只是文字而已,會有:每個假名的發音按鈕 平假名與片假名的對照圖 語速調整滑桿(學發音時很實用) 樹狀圖、視覺化的分類對我來說最有趣的是,我問「Kana 是片假名嗎?」這種純粹的疑問,Claude 回答完之後,我可以直接說「把這個資訊加進一個 html」,它就會自動整理成一頁,並更新到首頁索引。學習筆記就這樣自然累積起來,不用我額外做整理的工。 主動提出我沒想到的功能 某天我看著首頁的「10 LESSONS、78 WORDS、30 KANA」這幾個統計數字,覺得還可以再多一個東西,就隨口問:「可以把日曆加上去嗎?每天學了什麼的進度。」Claude 想了一下,提議在每個課程連結加上 data-date 屬性,然後在首頁渲染一個雙月曆,有學習記錄的日期會高亮,點擊就能看到當天學了什麼。最後做出來像這樣:這個功能我自己原本只是模糊地想要,但 Claude 幫我把資料結構(每個頁面的日期 metadata)跟視覺呈現(月曆 + 高亮 + 連結)一起設計好。對軟體工程師來說都覺得很便利,對非工程背景的學習者,這種「想要什麼就描述出來」的互動門檻就更低了。 屬於自己的學習路徑 回頭看,Cowork 這種「以專案為單位、累積上下文」的設計剛好解決了學習筆記最大的痛點:不用重複解釋我的程度:Instructions 寫一次,所有對話都有共同前提 學習成果自動歸檔:每次對話的產物是一個可瀏覽的 HTML 頁面,不是飄在聊天紀錄裡的文字 互動教材而非靜態筆記:發音按鈕、語速調整這些原本要自己做的東西,描述一下就有 可以慢慢長大:今天加月曆、明天加片假名發音、後天加單字測驗,整個學習日誌會跟著我的程度一起進化而且更根本地說,我可以自己決定學什麼、怎麼學。過去學日文要嘛照 App 的進度走,要嘛照教科書的章節順序,主題、節奏、呈現方式都被預先框好。但現在的工具讓我能直接根據自己的需求建立屬於自己的教材。 我並不是在學「如何用 AI 學日文」,而是在學日文的過程中,順便擁有了一份完全屬於我自己、隨我成長的學習網站。這種「資料留在自己手上」的感覺,跟我換部落格的動機其實是一致的。